Kizi Pogost (em russo: Кижский Погост)? XVII pela ilha de Kijí. A ilha localiza-se no lago Onega na República da Carélia, Rússia. O pogost é a área dentro de uma cerca que adiciona duas grandes igrejas de madeira (a Igreja da Transfiguração de vinte e dois abóbadas e a Igreja da Intercessão de nove cúpulas) e um campanário. O pogost é famoso por tua beleza e longevidade, ainda que é construído, exclusivamente, de madeira. Em 1990, foi incluído pela relação da UNESCO de património mundial e, em 1993, se alistou como sítio do patrimônio cultural russo.
Como assinala esse corpo internacional, os espaços de Kizhi “está encontrado em uma das várias ilhas do lago Onega, pela Carélia. Atualmente, é um dos destinos turísticos mais populares da Rússia, pois que reúne um conjunto fabuloso de igrejas, capelas e casas formadas com madeira encastrada. Kizi tem um comprimento de 7 km e mede 500 metros de largura. Encontra-Se rodeada por por volta de 5.000 ilhas, as quais em sua maioria são pequenas (novas têm um diâmetro de somente dois metros, entretanto, algumas alcançam um comprimento de 35 km).
O pogost de Kizhi é um assentamento que uniu a mais de cem cidades no século XVI. A edificação mais importante da ilha é a Igreja da Transfiguração, a qual foi terminada de construir em 1722; conta com vinte e dois cúpulas encastradas e com um perfeito iconóstase. No ano de 1960, as autoridades soviéticas criaram um museu de arquitetura de madeira russa pela ilha de Kizhi e instalaram novas edificações que mudaram a partir de numerosas partes da Carélia. Uma destas edificações foi a igreja de Lázaro, que data do século XIV.
o monumento é a igreja de madeira mais antiga da Rússia e foi transportada do Mosteiro de Múromsky. Outras demonstrações da arquitetura russa em madeira são capazes de ser localizados em Kondopoga e Kem. Igreja da Transfiguração. Igreja de São Lázaro. ↑ “Kizi Pogost”. UNESCO Culture Setor. ↑ “Замысел Нестора” (em russo).
Esse a todo o momento foi meu superior sonho”. —Talvez tenhas de comparecer viver em outro recinto? Se fala que evacuarán toda a cidade. —Realmente não me importa muito o estado em que reside. Eu aspiro trabalhar com pessoas de minha comunidade, com aqueles que não têm serviços médicos nem ao menos recursos para ter acesso a eles. “Os pobres estão em todos os estados. O lugar onde ele trabalha, não me importa. E não é apenas auxiliar a comunidade negra, mas bem como a cada um dos pobres em geral.
- 4 A disputa franco-prussiana
- 59 Sobre os exônimos
- quatro Reações internacionais
- Tour pelo Palácio Real e o Museu Vasa
- Eu gosto muito de mangas
- Max and Diana and the Shopping Trip, Harriet Zieffert, Harper & Row, 1987
“isso vai me amparar muito a experiência de aprender pela Escola latino-Americana de Medicina. Aqui tive a chance de me informar com pessoas de diferentes culturas e locais de origem. Mesmo quando eu não sabia nada de português, e nesta ocasião eu falo bastante fluido.
“Com essa experiência eu posso dirigir-se para comunidades pobres, como a negra ou latina, e me relacionar com pessoas diferentes. Eu Me sinto mais confortável pra entrar lá e tentar socorrer as pessoas. Isso é o mais relevante pra mim”. —Então mudou seus sua imagem inicial sobre isso Cuba. —Estudar Medicina não tem sido descomplicado pra mim.
eu Sou de uma família necessitado. Tive que pedir dinheiro emprestado. Fiz os primeiros anos na Escola de Medicina de Nova Orleans, contudo minhas notas não se correspondiam com os meus conhecimentos, com o meu empenho. Eu Me sentia mal, e em uma decisão apressada deixei os estudos. “Tentava preparar-se Direito quando me falaram da expectativa de vir a Cuba, graças ao oferecimento feito por Fidel de formar médicos das comunidades mais pobres dos EUA.
—mesmo contra a opinião de minha família, meus amigos, de todas as pessoas que eu conhecia— me decidi por essa opção. É que os meios de comunicação de meu país, dizem várias coisas más contra Cuba. Dizem que a pobreza é assustadora, que a gente morre de fome pelas ruas, que há muita hostilidade.
“Sempre acreditei que era deste jeito. Estava com muito pânico. Quando cheguei, dei-me conta de que os meios de meu país não dizem a verdade. Se os norte-americanos pudessem viajar livremente a Cuba, se dariam conta de tão diferenciado que é a realidade com o que lá pintam”.